KI und MTL in Übersetzungen von Light Novel und Anime: Ein Rant

Wir leben jetzt in einer Post-Nokotan KI/MTL-Untertitel Welt. Also wird es wohl endlich Zeit auf diesem Blog zu einem Thema zu ranten, dass mich schon länger umtreibt: KI und MTL in Anime, Light Novel und Manga

Ein Auschnitt aus dem Anime Nokotan, der einen Sub zeigt bestehend aus 4 Zeilen. Es heißt darin: "Obwohl! Ich meine, nur männliche Hirsche haben sowieso Hörner, oder?? ("Hirsch" is the german word for a male deer so this paragraph doesn´t make sense and can be removed)"
Ein Ausschnitt des Bildes dass Fabian (@Timpingbert) auf Twitter gepostet hat

Ihr habt die Bilder sicher auch schon auf Twitter oder auf anderen Social Media Plattformen gesehen. Der Anime Shikanoko Nokonoko Koshitantan (kurz auch Nokotan) macht von sich reden. Leider aber nicht wegen der absolut hirnrissigen Handlung oder den lustigen Charakteren, sondern wegen einer Kontroverse die man sich bei Crunchyroll eingehandelt hat.

„KI und MTL in Übersetzungen von Light Novel und Anime: Ein Rant“ weiterlesen