[News] J-Novel Club kommt nach Europa – Alle Infos zu JNC Nina

Heute habe ich eine News für euch, die mich auch persönlich gefreut hat. J Novel-Club expandiert nach Europa und bringt JNC Nina an den Start. Erfahrt alles zum neuen Verlag für Light Novels in Deutschland und Frankreich in dieser News.

Das Logo von J Novel Club Nina
Das Logo des neuen Verlag JNC Nina.

Wie der Verlag selbst in einer Pressmitteilung mitteilt, gibt es nun einen europäischen Ableger von J Novel-Club, mit dem der amerikanische Verlag auch unseren Kontinent nun vollends erobern will.

Dabei fasst der Verlag erstmal die zwei sicher größten und wichtigsten Märkte für Light Novels ins Auge: Deutschland und Frankreich. Die Bücher von JNC Nina werden, im von J-Novel Club bekannten Abo-Service wöchentlich in das Französische und das Deutsche übersetzt werden. Die angekündigten Titel findet ihr weiter unten.

Die JNC Nina GmbH, unter der Verlag firmiert, ist dabei eine 100%-ige Tochterfirma der J Novel-Club LLC.

Was hat es mit JNC Nina auf sich und was kostet es?

Ähnlich schon die Mutterfirma J-Novel Club LLC will auch JNC Nina nicht nur ein Verlag sein, sondern eine Community. Das Abonnement wird dabei monatlich 5,49€ (inkl. Umsatzsteuer) oder 60€ im Jahr kosten. Das Abo könnt ihr dabei entweder auf der Website des Verlages (https://jnc-nina.eu) oder in der bald erscheinenden App abschließen.

Ihr erhaltet dabei Zugriff auf die neuesten Teile der Reihen des Verlages. Dabei erwartet euch eine Mischung aus bekannten Hits und den neuesten Titeln frisch aus Japan.

Natürlich wird auch der europäische Ableger ein Forum und einen Discord-Server für euch bereit stellen, in dem ihr euch dann mit gleichgesinnten über unser aller liebstes Hobby austauschen könnt.

Und wenn ihr euch noch nicht binden wollt gibt es natürlich die Möglichkeit, sobald die Übersetzung fertig gestellt ist, ein E-Book zu erwerben. Dieses soll zwei Wochen nach Fertigstellung des letzten Kapitels des Bandes erscheinen. Man setzt dabei auch bei JNC Nina auf das bekannt Coin-System. Für uns entspricht dann ein Coin 0,01€. Ein Band wird dann 799 Coins oder 7,99€ kosten.

Solltet ihr das Buch nicht direkt bei JNC Nina kaufen wollen besteht für Fans die Möglichkeit die Bücher auch bei den namhaften E-Book Händlern zu erwerben. JNC Nina selbst in seiner Pressemitteilung für die deutschen Kunden Amazon und Thalia und für die französischen Kunden Fnac.

Und wenn ihr vor dem Kauf sicher gehen wollt, dass die Serie wirklich was für euch ist habt ihr bei JNC Nina sogar die Möglichkeit nach der Veröffentlichung des E-Books den ersten Teil eines jeden Bandes kostenfrei und ohne Abo anzulesen. Wenn es euch gefällt könnt ihr das Buch, mithilfe der Coins, entweder leihen oder kaufen.

Weitere Fragen und Infos

Ihr habt sicher genau wie ich noch ein paar Fragen was den Verlag angeht. Aus der Pressemitteilung und aus der Marketing-Abteilung des Verlages konnte ich noch ein paar Infos für euch bekommen.

Warum heißt der Verlag JNC „Nina“

In der Pressemittilung heißt es dazu folgendes:

27 EU Mitgliedsstaaten = 27 = Ni-Nana auf Japanisch = Nina.

– Pressemitteilung der JNC Nina GmbH

Ein ziemlich süßes Wortspiel wie ich finde. Vor allem weil es irgendwie was von einem deutschen Namen hat.

Warum sollte ich dem neuen Verlag JNC Nina vertrauen?

JNC Nina GmbH ist eine Tochterfirma von J-Novel Club, LLC. Im Jahre 2016 gegründet, ist J-Novel Club selbst mittlerweile Teil der Kadokawa Group, einem der größten japanischen Verlagshäuser und Medienkonzerne. J-Novel Clubs Geschäftsmodell hat sich als äußerst erfolgreich herausgestellt und das Unternehmen plant allein dieses Jahr die Veröffentlichung 425 digitaler Light Novel und Manga Bände von 1700 Bänden seit Gründung.

– Pressemitteilung der JNC Nina GmbH

Wie sieht es mit Print-Veröffentlichungen aus?

JNC Nina ist ein 100% digitaler Verlag und wird nicht direkt in Print veröffentlichen. Allerdings arbeiten wir mit lokalen Partnern zusammen, um eine Auswahl unserer Titel gedruckt zu veröffentlichen.

– Pressemitteilung der JNC Nina GmbH

Werden die Bücher aus dem Japanischen übersetzt?

Der Pressekontakt des Verlages versicherte mir, dass die Übersetzungen ausschließlich aus dem Japanischen erfolgen werden.

Kann ich meine Coins von meinem Konto bei J-Novel Club zu JNC Nina mitnehmen/übertragen?

Auch hier habe ich meinen Pressekontakt bemüht. J-Novel Club und JNC Nina werden völlig voneinander getrennte Konten haben, um dem Datenschutz und auch der Buchpreisbindung Rechnung tragen zu können. Eine Übertragung der Coins von J-Novel Club zu JNC Nina ist daher nicht möglich.

Wollt ihr also Titel von J-Novel Club und JNC Nina lesen müsst ihr zwei seperate Abos abschließen und die Coins müssen bei jedem Service seperat erworben werden.

Welche Titel werden bei JNC Nina erscheinen?

Bisher hat der Verlag in der Pressemitteilung folgende Titel angekündigt:

Hell Mode (Deutsch und Französisch)

Japanischer Titel: ヘルモード ~やり込み好きのゲーマーは廃設定の異世界で無双する~
Deutscher Titel: Hell Mode – Unterforderter Hardcore-Gamer findet die ultimative Challenge in einer anderen Welt
Story: Hamuo
Illustrationen: Mo
Übersetzung: Anemone Bauer

„Level-up, auch wenn man offline ist?“

Kenichi ist fertig mit der Welt. Als passionierter Gamer sucht er die Herausforderung, aber alle neuen Spiele rufen bei ihm nur ein müdes Gähnen hervor. Da wird auch noch das letzte Game, mit dem er Stunden und Tage verzockt hat, eingestellt. Sauerei. Er stößt zufällig auf ein Spiel ohne Titel, das einen „Höllenmodus“ verspricht, in dem er nie das höchste Level erreichen kann – und er darf es sogar als Erster spielen. So Blut geleckt, wird nicht lange gefackelt und er meldet sich trotz Beta-Test-Warnung an. Womit er nicht gerechnet hat? Er wird als Leibeigener in einer anderen Welt wiedergeboren und hat sich nun unter Schwertheiligen, Dämonenkönigen und magischen Tieren wie Einhornhasen oder Schattenkeilern jeden Levelaufstieg als Beschwörer sauer zu erkämpfen. Cheats oder Lösungswege in Internetforen? Fehlanzeige. Schafft er es, sich in dieser Hölle zu behaupten, oder findet der Hardcore-Gamer doch noch seinen Meister?

– offizielle deutsche Beschreibung von JNC Nina

 

The Faraway Paladin (Deutsch und Französisch)

Japanischer Titel: 最果てのパラディン
Deutscher Titel: The Faraway Paladin
Story: Kanata Yanagino
Illustrationen: Kususaga Rin
Übersetzung: Michael Ebersberger

In einer zerstörten und verlassenen Stadt wird ein Junge namens Will von drei Untoten aufgezogen: dem Skelettritter Blood, der Mumienpriesterin Mary und dem Geisterzauberer Gus. Viele Jahre sind sie eine kleine Familie, bringen Will ihr Wissen bei, bilden ihn aus und sorgen füreinander.
Doch eines Tages beginnt Will sich zu fragen, wer er eigentlich ist. Um dies herauszufinden, muss er zunächst die Geheimnisse dieses Landes entschlüsseln und sowohl die Liebe und Güte der guten als auch die Boshaftigkeit und Niedertracht der bösen Götter kennenlernen. Dann kann der Junge seine ersten Schritte auf dem Weg zum Paladin machen.

– offizielle deutsche Beschreibung von JNC Nina

The Saint’s Magic Power is Omnipotent (Deutsch und Französisch)

Japanischer Titel: 聖女の魔力は万能です
Deutscher Titel: The Saint’s Magic Power is Omnipotent
Story: Yuka Tachibana
Illustrationen: Yasuyuki Syuri
Übersetzung: Michael Ebersberger

Niemals hätte die überarbeitete Sei erwartet, in gleißendes Licht gehüllt und in eine völlig fremde Welt beschworen zu werden. Ursprünglich sollte das Beschwörungsritual eine Heilige Maid hervorbringen, aber zur Überraschung aller erschienen zwei Anwärterinnen. Entsetzt muss Sei feststellen, dass sie links liegen gelassen und das andere Mädchen zur Heiligen Maid erklärt wird. Prompt verlässt sie den königlichen Palast und entdeckt in einem Forschungsinstitut ihre Begabung für die Herstellung von Tränken und Kosmetika. Deren außergewöhnliche Wirksamkeit erweckt jedoch den Verdacht, dass Sei womöglich über Heilige Magie verfügt … Zu allem Überfluss rettete sie auch noch das Leben des Ritterkommandanten Hawke, was die Vermutungen verstärkt und seine Aufmerksamkeit erregt. Wie lange kann Sei ihr ideales Leben in Ruhe aufrechterhalten, bevor ihre wahre Natur enthüllt wird?

– offizielle deutsche Beschreibung von JNC Nina

Tearmoon Empire: Die Chroniken der Heiligen (?!) Mia (Deutsch und Französisch)

Japanischer Titel: ティアムーン帝国物語
Deutscher Titel: Tearmoon Empire: Die Chroniken der Heiligen (?!) Mia
Story: Nozomu Mochitsuki
Illustrationen: Gilse
Übersetzung: Katarina Rinas

Ein letztes Mal sieht die egoistische Prinzessin Mia in die hasserfüllten Augen ihrer einstigen Untertanen – des Volks des gefallenen Kaiserreichs Tearmoon –, bevor das blutdürstende Fallbeil auf ihren Hals herabstürzt. Dennoch erwacht sie anschließend, als wäre nichts gewesen, und ist … wieder zwölf Jahre jung?!

Das Universum gibt ihr eine zweite Chance und sie wäre schön dumm, diese nicht zu nutzen, um den Kopf auf den Schultern zu behalten (sprich: die Revolution zu verhindern)! Dafür muss sie den Berg von Problemen abtragen, vor dem ihr Reich steht. Zu ihrem Glück unterstützen sie schon bald eine treue Magd und ein brillanter Beamter, denn … allein würde die kleine Faulenzerin garantiert nichts zustande bringen. Dank ihrer geballten Mühe beginnt sich das Kaiserreich langsam, aber sicher zu erholen.

Dabei steht ihr eigenes Wohlbefinden für Mia natürlich auch in diesem Leben stets an erster Stelle, doch diesmal mit Auswirkungen auf den gesamten Kontinent …

– offizielle deutsche Beschreibung von JNC Nina

Brunhild (Nur Deutsch)

Das Cover zeigt ein Mädchen mit einem Schwert im Hintergrund ist ein weißer Drache zu sehen.
Deutsches Cover von Brunhild
Japanischer Titel: 竜殺しのブリュンヒルド
Deutscher Titel: Brunhild – Die Drachenschlächterin
Story: Yuiko Agarizaki
Illustrationen: Aoaso
Übersetzung: Ellen Marcius

Eden sind verstreute Inseln, die als Himmel auf Erden gelten und von Drachen bewacht werden. Gier treibt Menschen in Scharen auf diese heiligen Inseln, um sagenhafte Schätze zu finden. Nach einem weiteren gescheiterten Raubzug strandet ein junges Mädchen auf der Silberinsel. Nachdem sie dort mit dem hochgiftigen Blut eines Drachens in Berührung kommt und überlebt, zieht der Wächterdrache sie wie seine eigene Tochter auf, da er darin den Willen Gottes sieht. Dabei lehrt er sie die Wichtigkeit von Liebe und den Gehorsam gegenüber Gott. Doch schon bald vollzieht Drachenschlächter Siegbert Siegfried seinen nächsten Angriff und schlachtet jenen Drachen ab. Er birgt das Mädchen und deckt ihre wahre Identität auf: Brunhild Siegfried, Erbin der Blutlinie der Drachenschlächter. In dem für sie fremden Reich Noverland ist sie nun gezwungen, ein neues Leben als Angehörige der Familie Siegfried und Teil der Armee zu beginnen, zerrissen zwischen Rachegelüsten und den gütigen Lehren des Drachens …

– offizielle deutsche Beschreibung von JNC Nina


Schreibe einen Kommentar


Durch Abgabe eines Kommentares stimmst du der Verarbeitung der dafür notwendigen Daten zu. Genaues dazu kannst du unserer Datenschutzerklärung zu. Eine Angabe der E-Mail Adresse ist rein optional. Diese wird vom Dungeon nach erfolgter Einwilligung dazu verwendet um eine Benachrichtigung über eine Antwort zuzustellen.